今朝、フェイスブックで誰かが教えてくれた4歳の子どもの歌声
この歌声に触発されて、忌野清志郎訳を少し原文に近づけてみた。
女の子だとばかり思っていたら、フェイスブックの説明にBrotherと書いてあった。
My 4-year-old little brother singing “Imagine” by John Lennon

This song is all about peace and hope and hearing him sing it made my heart so full. I hope it brings a little light to your day too.

イマジン (部分)
忌野清志郎訳(を少し原文に近づけてみた)
天国は無い
そう思えば 簡単なことさ
地獄も無い
ただ空があるだけ
思ってみた
みんな いまを生きてる
国なんてない
難しくなんかない
殺さない、死なない、何かのために
宗教だってないかも
思ってみた
みんな 平和に生きてる
夢かもしれない でも その夢を見ているのは
ぼく一人だけじゃない 世界中にいるのさ
Imagine
Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No Hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
この記事へのコメント